徒然草 第百十四段 クリックすると原文を隠すことができます

今出川の大殿、嵯峨へおはしけるに、有栖川のわたりに、水の流れたる所にて、賽王丸、御牛を追ひたりければ、あがきの水、前板までさゝとかゝりけるを、為則、御車のしりに候ひけるが、「希有の童かな。かゝる所にて御牛をば追ふものか」と言ひたりければ、大殿、御気色悪しくなりて、「おのれ、車やらん事、賽王丸にまさりてえ知らじ。希有の男なり」とて、御車に頭を打ち当てられにけり。この高名の賽王丸は、太秦殿の男、料の御牛飼ぞかし。

この太秦殿に侍りける女房の名ども、一人はひざさち、一人はことづち、一人ははふばら、一人はおとうしと付けられけり。

ページの先頭へ

■ 現代語訳 クリックすると訳文を隠すことができます

 今出川の大臣(※注1)が嵯峨へ来たときに、有栖川(※注2)のあたりの水が流れているところで、運転手のさい王丸(※注3)が、牛を追っていると、牛の足がぴしぴしと跳ね上げる水が、大臣の高級車のフロントバンパーに飛び散った。車の後部座席に乗っていた舎弟の為則(※注4)が「このはな垂れ小僧め! こんな場所で牛を追いやがって」と言うと、大臣はいきなりご機嫌斜めになり「おまえこそ、牛の運転のことを、さい王丸よりも知らねえだろ。この、ばかたれ」と言って、車に為則の頭を打ち付けました。この噂のさい王丸とは、太秦殿(※注5)の家来で皇室御用達のお抱え運転手なのであった。

 太秦殿は牛使い一家なので、家政婦の名前なども、一人は膝幸、一人はこと槌、一人は抱腹、一人は乙牛と、牛にちなんだ名前を付けていた。

■注

(※注1 太政大臣、西園寺公相。今出川通りに住んでいた)(※注2 京都の嵯峨にあった地名で川じゃない)(※注3 西園寺家に三代使えた牛飼い)(※注4 正体不明。西園寺公相の家来か)(※注5 藤原信清。内大臣)

ページの先頭へ