徒然草 第二百十六段 クリックすると原文を隠すことができます

最明寺入道、鶴岡の社参の次に、足利左馬入道の許へ、先づ使を遣して、立ち入られたりけるに、あるじまうけられたりける様、一献に打ち鮑、二献に海老、三献にかいもちひにて止みぬ。その座には、亭主夫婦、隆辨僧正、主方の人にて座せられけり。さて、「年毎に給はる足利の染物、心もとなく候ふ」と申されければ、「用意し候ふ」とて、色々の染物三十、前にて、女房どもに小袖に調ぜさせて、後に遣されけり。

その時見たる人の、近くまで侍りしが、語り侍りしなり。

ページの先頭へ

■ 現代語訳 クリックすると訳文を隠すことができます

 北条時頼(※注1)が鶴岡八幡宮(※注2)へお参りに来たついでに、足利義氏(※注3)の所へ「これから遊びに行きます」と使いをだして、立ち寄ったところ、主である義氏が用意したメニューは、一本目のお銚子の献立がのしアワビで、二本目のお銚子の献立が干した海老、三本目のお銚子の献立がそばがきで終わってしまった。その食卓には、ここの亭主夫婦と隆弁僧正(※注4)が主人側の席に座っていた。その際に(北条時頼が)「毎年頂く足利地方の染め物が待ち遠しくて仕方ないです」と言うと、(義氏は)「用意してあります」と言って、百花繚乱に染め抜いた三十巻の染め物を、住みこみの女達に袖の小さい下着に仕立てさせて、(北条時頼が)帰った後にお届け物として送った。

 それを見ていた人が最近まで生きていて、そんなことを話してくれたのだという。

■注

(※注1 百八十四段に登場。当時の最高権力者)(※注2 石清水八幡宮を源頼義が鎌倉の由比郷に移したものを、源頼朝が現在の場所に移した)(※注3 鎌倉幕府の重臣)(※注4 四条大納言隆房卿の子。権僧正)

ページの先頭へ