徒然草 第二十三段 クリックすると原文を隠すことができます

衰へたる末の世とはいへど、なほ、九重の神さびたる有様こそ、世づかず、めでたきものなれ。

露台・朝餉・何殿・何門などは、いみじとも聞ゆべし。あやしの所にもありぬべき小蔀・小板敷・高遣戸なども、めでたくこそ聞こゆれ。「陣に夜の設せよ」と言ふこそいみじけれ。夜の御殿のをば、「かいともしとうよ」など言ふ、まためでたし。上卿の、陣にて事行へるさまはさらなり、諸司の下人どもの、したり顔に馴れたるも、をかし。さばかり寒き夜もすがら、こゝ・かしこに睡り居たるこそをかしけれ。「内侍所の御鈴の音は、めでたく、優なるものなり」とぞ、徳大寺太政大臣は仰せられける。

ページの先頭へ

■ 現代語訳 クリックすると訳文を隠すことができます

 「やんぬるかな。世も末です」とは言うけれど、今になっても、九つに重なった門の中で行われる、くらくらするような皇室の出来事の数々は、軽薄な世間にそまらないでいてきらびやかなままだ。

 「ロダイ」とか「アサガレイ」とか「なんとか殿」とか「かんとか門」とかいう名前も、いわくありげに聞こえる。貧乏人の家によくありそうな格子を組んだ小窓や板の間、左右に開く板戸なんかでも皇居で見かければ、格別に思える。夜間警備のときに「テントの中に灯りをともして下さい」と言うのもすごくよい。ベッドルームの支度の際に「灯りをともす菜種油を早く持ってきて下さい」などと言うのも、これまたすごくよい。運営の責任者が警備本部で仕事している格好はもとより、下っ端が、神妙な顔をしてそれらしく振る舞っているのも、おもしろい。猛烈に寒い夜中に、(下っ端が)あっちこっちに転がって眠っているのも、興味がそそられる。「三種の神器が眠る温明殿に皇帝が来たことを知らせる鈴が鳴るときは、素晴らしくエレガントである」と、藤原公孝(※注1)が言っていた。

■注

(※注1 一三〇二年に太政大臣になり、一三〇四年に退職、翌年、五十三才で没)

ページの先頭へ